1. 关注常识网首页
  2. 生活常识

曹绍夔捉怪文言文翻译及注释

《曹绍夔捉怪》之译文与注解如下:**译文**:洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣僧以为怪,惧而成疾求术士百方禁之,终不能已绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以...

《曹绍夔捉怪》之译文与注解如下:**译文**:洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣僧以为怪,惧而成疾求术士百方禁之,终不能已绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,....更多详细,我们一起来了解吧。

曹绍夔捉怪文言文翻译及注释

曹绍夔捉怪文言文翻译及注释

《曹绍夔捉怪》之译文与注解如下:**译文**:
洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣

僧以为怪,惧而成疾

求术士百方禁之,终不能已

绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声

绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之

”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之

夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其声遂绝

僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应

”僧大喜,其疾亦愈

洛阳有个和尚,他的屋里有个磬,每天夜里就自动地响起来

和尚认为这是鬼怪作祟,他吓得生了病

他用了许多方法来镇住它,可终究不能使它停止

曹绍夔与和尚很友好,来看望他的病况,和尚就把事情全告诉了他

一会儿,寺里正好撞钟,磬又响起来了

曹绍夔笑着说:“明天你摆设丰盛的酒食,我一定替你除掉它

”和尚虽然不相信他说的话,但仍希望它有效,于是便准备了酒席等待他

曹绍夔吃完后,从怀里拿出锉刀,在磬上锉了几个地方,磬的声音就不再响了

和尚追问其中的道理,曹绍夔说:“这个磬和钟的音调相同,敲击钟它就响应

”和尚很高兴,他的病也好了

**注释**:

1. 罄(qìng):佛寺中悬挂的铜制打击乐器

2. 术士:指有法术的人

3. 百方:用各种方法

4. 禁:镇住,使停止

5. 已:停止

6. 善:友好

7. 俱:全,都

8. 俄:一会儿

9. 斋钟:寺庙里开饭时敲响的钟

10. 作声:发出响声

11. 设盛馔(zhuàn):摆设丰盛的酒食

12. 律合:音调相合

13. 冀:希望

14. 具:准备

15. 讫(qì):完毕

16. 所以:……的原因

此篇文言文简短而有趣,展现了曹绍夔的智慧与学识,亦揭示了世间万物皆有其理之道理

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,并不代表关注常识网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:CHWK6868

工作日:9:30-18:30,节假日休息