1. 关注常识网首页
  2. 生活常识

形容词介绍(英语形容词的自白:有时我是水,有时我只是香水)

1、用于修饰形容词的是副词,所以在形容词前可以加入副词。2、形容词(英文 :adjective,简称adj. )是词类的一种,主要用来描写或修饰名词或代词,表示人或事物的性质、 状态、特征或属性,常用...

1、用于修饰形容词的是副词,所以在形容词前可以加入副词。2、形容词(英文 :adjective,简称adj. )是词类的...更多内容,请关注我们的专题频道。

形容词介绍(英语形容词的自白:有时我是水,有时我只是香水)

形容词介绍

1、用于修饰形容词的是副词,所以在形容词前可以加入副词。2、形容词(英文 :adjective,简称adj. )是词类的一种,主要用来描写或修饰名词或代词,表示人或事物的性质、 状态、特征或属性,常用作定语,也可作表语或补语。

形容词介绍拓展阅读

形容词介绍(英语形容词的自白:有时我是水,有时我只是香水)

英语形容词的自白:有时我是水,有时我只是香水

汉语没有“系动词”这个语法概念

“我是歌手”这样的句子,“是”只是普通动词

但在英语语法中,动词be(在本句中是其谓语形态am)是系动词(link verb)


不仅如此,汉语有时连“系动词”都没有:

但翻译成英语时,我们还得把“是”脑补回来:I am fine/good/OK(我很好)。


对比上文两句:

这两个英语句子都是主系表结构。

但它们对应的汉语句子呈现出一个习惯用法:当句中的谓语部分只有形容词时,“是”会省略。

比如还有:

以至于,句中本来表示程度的副词“很”“真”“非常”都像承担了“是”的作用。

只是“好像”而已!

而真翻译成英语时,还得脑补系动词

我尽量把“真”直译成“really”,把“非常”直译成“unusually”,但我们聪明的中国人知道,其实没有必要。

我们这么说,只是个语言习惯

I am (very)fine里的very多余的。

reallyunusually多余

真正重要的是这4个作表语形容词finebluehungrypretty


然而,这个顺嘴就来麻烦到底有多大呢?

大到外国人学汉语主系表结构时,会把“很”直接等于“是”!

红线处:Both 很 and 是 can be translated into "to be".

这句话的意思是:“很”和“是”都可以被翻译成动词be

这个网站专供母语英语的孩子学习汉语

神逻辑:“很”就是“是”!

现在大家知道了:并不只有中国人误读英语,说英语的人照样误读汉语。

有兴趣深入理解主系表结构,可看我的旧文:学不好系动词怪我咯?谁让我们中国人是含蓄﹑不爱做判断的人们


但经过这么一轮正反双方互辩,我们强化了一个概念:形容词可以作表语

前文中的形容词finebluehungrypretty都作了各自句中的表语

当它们作表语,是句中不可或缺的成分。

这像什么呢?

狗牌(dog tag)

对,这个弯转得有点大。

狗牌不是被狗戴的,而是美国大兵的标配:


美国在南北战争首创狗牌体系,后通行于西方国家

今天典型的美国大兵狗牌上的信息包括:

它为何不可或缺

答:士兵不管是伤是亡,都需要得到高效处理。

尤其重伤昏迷时,士兵自己无法提供血型


前文的I am fine可以这样看待:

表语,表示主语的身份特征性质等的句子成分。

所以英语并没有给表语一个特定词汇

它只被称作补语(complement)

主语进行补充说明

但这张图告诉我们:表语(狗牌)主语(战士)“补充说明”不可或缺。

形容词fine此时是句子的主干成分。

系动词这条“项链”也万万不可遗失啊,不然表语就“戴”不住。

有兴趣系统了解句子结构,可看我的旧文:英语的9种词性:非人类版的“9型人格”理论


正由于狗牌高度的象征意味,时尚娱乐界时不时会刮一下军事风

贾斯汀·比伯

大卫·贝克汉姆

贾斯汀·比伯大卫·贝克汉姆都曾经买账。

不过,狗牌到了他们身上,性质变化了。

它不再是一个作表语形容词,而是作定语形容词

“修饰”名词!


就像这2句:

第1句直译:华丽羽毛造就精致好鸟。

fine的含义很多,这里表示:华丽的、精致的。

它是一句讽刺性谚语,相当于中国俗话“人靠衣装佛靠金装”,或者“人靠衣装马靠鞍”。

第2句很常见:这是晴朗的一天。

fine表示:晴朗的。


三个fine还是狗牌,但已软化时尚元素,不再性命攸关

请注意红框中商品名称里的dog tag(狗牌)

香奶奶的狗牌耳环:

GUCCI的狗牌手链:

GUCCI的狗牌皮带:


以一个和奢侈品理性做朋友的现代熟女为例。

第1个英语句子可看作

feathers相当于头,make相当于身,birds相当于手。

都是不可或缺身体部分

整句是主谓宾结构的句子。

狗牌耳环只是头部装饰,狗牌手链只是手部装饰。

可有可无

第1个fine修饰feathers,第二个fine修饰birds。


第2个英语句子可看作

it相当于头,is相当于身,day相当于腿。

都是不可或缺身体部分

整句是主系表结构的句子。

狗牌皮带只是腿部装饰。

可有可无

不定冠词a就相当于裤子吧。

也是可有可无定语成分。

fine和a都修饰day。


以上3句中的fine代表了所有形容词的2种命运:

表语时,是句子的主干核心成员;

定语时,是句子的枝叶修饰部分。

表语时,它相当于不可或缺

定语时,它相当于香水可有可无

(本文完)

作者简介:

  • 不间断以英语为工作语言在中国工作15年
  • 曾受雇于新东方﹑中央电视台英语频道﹑中国国际广播电台轻松调频Easy FM﹑视觉中国集团﹑华纳唱片等
  • 担任过英语老师﹑英语动画电影制片人﹑编剧﹑导演﹑记者﹑主持人等

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,并不代表关注常识网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:CHWK6868

工作日:9:30-18:30,节假日休息