copy that和roger that的区别 roger是收到的意思吗(外国**中,军队或者雇佣兵下达命令,队员用无线电‘收到’怎么说?单词是什么?求解)
roger是收到的意思。“roger”一词出现在二战时期,意为“收到”,当时作为无线电通讯的缩略语使用,也被简写成“R”。Roger是美军最常用的无线通话用语之...
大家好,今天我想和大家分享一下我对“copy that和roger that的区别”的理解。为了让大家更深入地了解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来探讨吧。
roger是收到的意思吗
roger是收到的意思。
“roger”一词出现在二战时期,意为“收到”,当时作为无线电通讯的缩略语使用,也被简写成“R”。
Roger是美军最常用的无线通话用语之一, Wiktionary 对Roger的解释是:Roger that is used by pilots and people like that not really a common thing to say but it basically means “I hear you” or “I understand you”
Copy that 也经常用于表示"收到",千万别以为是"把这个拷贝一下"的意思,那就闹笑话了。
基本上两者意思都差不多,严格一点来说:Roger that 表示“收到”的意思, 而"Copy that"更突出收到了并且会照着对方的意思去执行的意思。
典型会话场景:
A: balabala,did you copy?或者直接来一句copy?B: Copy that.我们日常会话,则随意很多, 要表示"收到"可以用"Got it", "Got","OK"等等。
或许那些很多名称叫Roger的人是因为感觉Roger这个单词容易联想到飞行员,感觉很酷,很man。
《急》美国的一些特工**里,用对讲机说“收到”的英文是什么?我听着是“…that”
一般有两种 一个是copy that 这个比较普通也常见
另外一个就是 roger that 多出现于军队对话中
roger 意思是“收到了,知道了”的意思 后面的that表示“对方的命令或对话”的一种省略
copythat为什么是收到的意思
copy that,英语词组,释义收到了、知道了。
copy that一般用于电话通话中,表示别人说过的话自己已经明白,至于你说的收到,有些情况下可以意会,但正常情况下与roger that一个意思,都表示收到对方信息表示领悟,明白。
例句:
James said "Copy that, we're going in, " Jeff whispered.
詹姆斯说。 “收到 我们这就冲进去 ”杰夫低声说。
外国**中,军队或者雇佣兵下达命令,队员用无线电‘收到’怎么说?单词是什么?求解
copy that常表示收到的意思. 在多种FPS游戏的无线电, 二战无线电, 动作战争**里 多次出现、使用。copy在无线通信口语中常作为平级接收,表示为收到、照做。如果作为下线对上级(如:塔台、指挥机舰、上级单位等)通信的接收则用roger that,copy与roger在此类无线通信口语中应该注意区分。
英文Roger that 和Copy that和I got it区别
楼上的答案已经很不错了。 我补充几点。 goer that 只有在做任务的时候(很有纪律的队伍)才会用到。 口语化的一般还是 i got it 。copy that 一般是办公室一族用的。 希望对你有帮助
copy that和roger that 有什么区别?
美國軍方最常用的無線電通話用語ROGER THAT = COPY THAT都有“收到”“明白”“知道”的意思。ROGER THAT通常會用於下屬收到上司通過無線電發出的作戰命令作出的回應(較尊敬的語氣);而COPY THAT則是引申出來的用語,通常會用於戰友、同事間互通信息的回應(比ROGER THAT語氣稍弱);這種情況也可用ROGER THAT;但由於受到美國軍隊和警方,以及某些電影的影響,已經變成了很多地區的口語了。
好了,今天关于“copy that和roger that的区别”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“copy that和roger that的区别”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。